スポンサーサイト

この広告は60日以上更新がないブログに表示されております。
新しい記事を書くことで広告を消すことができます。
posted by: スポンサードリンク | - | | - | - | | |

ゴールデンウィークの都庁展望台

ゴールデンウィークの後半、三連休なのに結局どこにも行く予定なし…

とりあえず、余っている大江戸線の回数券を消費しようと新宿に行くことに。まぁ、そのついでに、都庁の展望台にでも行くか〜と言うことで、
行って来ました!!!!

都庁!!!!
多分、二年以上振り…











はいっ混んでるε=(・д・`*)
記憶の彼方には、とっても空いてたんだけど…流石にゴールデンウィークだしね。
そして、黄砂のせいでモヤってるし(;´Д`A







残念過ぎる…と言うことで、普通な日がイイですね(~_~;)
posted by: 日下部 優梨 | - | 14:36 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

ぽかぽか陽気♪



今日はあったか陽気ですね♪
ほぼ毎日の様に
美容師さんから髪を切らないかと勧誘されてたけど、
ようやく解放されたみたい

さて、これから宿題のお店取材に行って来ます(*^_^*)

緊張で喉がカラカラσ(°Д°*)
posted by: 日下部 優梨 | - | 20:39 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

おすすめ単語帳。【DIY編】

 1つ前の記事にて


「おすすめ単語帳。」

(↑こんなのね。)

を書きましたが、今回は【DIY編】

DIY?!

はいっ。


Do It Yourself

なかったら作れということです(適当〜)

ニュージーランドで使っていた単語帳が
あまりにも劣化したので、
新しいのを作ろうと思っていたところ

日本のお店を見て回りましたが
イメージしていて手頃なものがありませんでした。

都内某大型100円ショップ数件
そのた文具屋さんとか
見ましたが、
めぼしいもの
手帳サイズで、アルファベットのインデックスかつ中は罫線のみそんでお手頃(重要)
が見当たらず...

「ないなら作れ!」

ということで、作ってみました。

My 単語帳。

なんと、材料費105円!!!!

とりあえず、100ショップにてかわいい手帳を購入。




ちなみに、中はこんな感じね。



そして、右にインデックスを作ります!!

用意するのは

鉛筆、定規、カッター、カッターボード(なんか固いものでも代用可)

アルファベッド26文字を2づつとすると13段。
縦の長さ÷13≒○○

また、出現頻度の低いものがあるので、
この手帳は80枚
AB
CD
EF
GH@
IJ
KL@
MN@
OP@
QR
ST
UV@
WX@@
YZ@@

なんか、わかりにくくなりましたが
@=比較的出現頻度低
@@=ほとんど出現しない
ということで、

割り当て枚数を半分以下にします。私は3、4枚にしました。
残りのページを6で等分。

これで切ったのがこんな感じ。
段々になってますね。


そして、アルファベットを記入します。



はいっ。できあがり〜。

手作り単語帳のできあがりです!!!

作れるもんですね。





いや〜
どっかの文房具屋さんからOFFERこないかしらん。
これはイイ!!的な(笑)






posted by: 日下部 優梨 | English 豆コメ | 22:52 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

オススメ単語帳。


6ヵ月間の語学留学で

2ヶ月くらいIELTSに力を入れましたが、

なにより

英語力UP≒ボキャブラリーUP

ということで、やはり

単語帳が不可欠だと実感しました。

そこで、私が使っていた単語帳をご紹介します♪

試行錯誤の結果、

これを留学中は使用していました。

ハイっ!!


すごい汚れています...
まぁ、汚してなんぼですね。
ほぼ毎日持ち歩いていました。

実はこれ、

NZの2ドルショップで売っていたもの。
しかも、電話帳用です(汗)

でも、私が単語帳としてポイントにしていたのは

持ち運べるサイズ
ABCの見出しがある
表紙が丈夫め
そして
安い(←重要。笑)

ちなみに、中はこんな感じ。


ほんと、殴り書きですが、それでいいんです!!

同じ単語に出くわしたら印を増やしていきます。

どうしても覚えられない単語ってあるんですよね〜
5、6回出くわしてるんだけど、
なんだっけ?意味。みたいな。

まぁ、馬鹿なだけかもしれませんが...

しかし!!

徐々に増えていく単語。
インデックスがあることによって
前の単語を見返しながら
リストにない単語を記入するので
反復学習に近くって一石二鳥です!!

あと、私が感じた長続きする

【ポイント1】
きれいに書こうとしない。
殴り書きじゃぁ!
自分がよめればいいんです。

【ポイント2】
一回に記入する単語は絞ろう。

あれも、これも〜ってやると後半飽きるし、
出現頻度の低い単語だったりするので、
文章内で何度も遭遇するものを選ぶべし・

【ポイント3】
辞書はすごく細かく教えてくれるけど、
メインの、または、文章内の用法に絞っておこう。

なんせ、単語帳は小さいので
わかんなくなったらまた辞書を引けばいいわけですね。


単語帳は本当におすすめなので、

え〜何から始めたらいいか分かんなぁ〜い

って方はぜひ!!

日本国内にいても

いろんな英単語に遭遇する機会はあるはず!

街で見つけた英語とかでもいいし。

日本語としても使われていた単語が

いざ調べてみたらこんな意味か〜

ってこともあると思うので。

3日も待てない1日坊主の私が続けられたので

お試しください♪




posted by: 日下部 優梨 | English 豆コメ | 22:34 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

あいたたっ

 帰国してから

さぼりまくり...

そして気が付いたら

3ヶ月以上経過...


大学も始まり

いろいろな出来事がありました!!


些細なことでも

なるほど〜

とか

へぇ〜

と思ったことを

引き続きUPしていけたらと

思います。


とりあえず、

マイペースなB型らしく

のらりくらりとやっていきます。
posted by: 日下部 優梨 | - | 22:20 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

【英単GO】dibs

Daily YOMIURI

にて発見した単語。

知らなかったのでメモメモ。


「dibs」

the right to share or choose something(ODE)

高校生のプロムに参加する女の子たちが

同じ服で被るのがイヤっ!

ということで、

Facebook上にて

これは私が持ってるやつだから的な主張をするものがあるらしい。

そこで

権利を主張するという意味の

dibs

が使われていました。

どうやら、アメリカ系のinformalな単語のようですが、

新聞でも使われていたので

高校生的、若者的な雰囲気
(マジで〜??メッチャ〜みたいな??)

を出すためかな??


ほうほう。



posted by: 日下部 優梨 | English 豆コメ | 23:14 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

直球はカーブ球か??

 えー、野球は一切わかりません。

そして、野球の話でもありません(汗)


授業の中で先生が話されたものなんですが、

ちなみに

出版ジャーナリズムっていう授業ですが...


タイトルの

「直球はカーブ球か?」

という質問ですが、どうでしょう??

普通はカーブ球ではないって答えますよね。

だって直球ですもん。

直っていったら真っ直ぐですよ!

でも、

実際、

直球を投げるとき、

上向きに投げてるんですってね。

そう、重力を計算して。

普通に投げるとしたに下がります。

だから、重力を考慮してちょっと上向きに投げます。

ということはどうでしょう??

真っ直ぐに見えていても

実際はカーブしているということになりますね。

先生のおっしゃっていた話の帰結は

「物事は事象で見るのではなく、構造を見ろ。」

ということでした。

見た目に惑わされるのではなく、

構造そのものの理解から物事を見据えなさい。


一見ひねくれていますが、

筋の通った話だと思ったエピソードです。
posted by: 日下部 優梨 | - | 23:20 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

【英単GO】番外編:日本語は?

 「Glass」
glˈæs(米国英語)glάːs(英国英語)

さてさて。

日本語でお答えください。

窓枠にはまっている透明のものは???










では、


ワインを飲むためにそそぐ透明のものは???
















はい、日本人なら普通に回答できると思います。












前者の答えは ガラス

後者の答えは グラス

あれ?っと思いませんか?

英語は「glass」のみなんですよ。

どうやら、諸説あるようですが、

渡来した時期や語源がちょっとちがうらしいです。

昔はアルファベットで子音が連続するものには"a"で読む傾向があったのに対し、

現在では"u"で読むのが基本となっているそうです。

でも、例外もあって

サングラス、オペラグラスはグラスなんですね。大きさかしら?

英語の発音は一つですが、
(もちろん、用法が異なっていたりもしますが
日本語では読み方が違って
意味が若干異なるあるものがいくつかあるみたいです。

たとえば

「ink」
íŋk(米国英語)

日本語には

インク
インキ

と2種類あるようです。
ちなみに、

精確な使い分けはないようですが、傾向として
インク=筆やペンなどの書くものに
インキ=印刷などに

使われるようです。

 
また、


「truck」
trˈʌk

トラック
トロッコ

2通りの言い方があります。




以上

比較言語学にて学んだ一部でした〜。


posted by: 日下部 優梨 | - | 23:27 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

ステキなパン屋さん♪

__.JPG

納得納得(笑)


__.JPG

とても丁寧な感じがします(笑)
posted by: 日下部 優梨 | - | 00:25 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |

お久しぶりです。

 あ、あけましておめでとうございます(遅っ)


気がついたらもうすぐ年明けて一週間です...

ブログも12月中旬から停滞しておりましたが

ようやく重い腰をあげます

よっこらせっと。

うーん。

写真を撮りすぎてアップするのが面倒になったんですよ。

一回ページを更新しようと思ったら

送信エラーでデータ消去...ゴニョゴニョ(言い訳


まぁ、相変わらずの生活を送っていまして

なんだかんだで

もうすぐ帰国いたします...

ながかったような早いような。

とりあえず、
12月15日分から今日まで一気にUPしていきたいと思います。

お付き合いをば。


posted by: 日下部 優梨 | - | 21:06 | comments(0) | trackbacks(0) | | ログピに投稿する |